· 

keep yourself alive

 

 

Queenで 

 

最初に好きになったのは

 

この曲

 

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

 

ど~も  

趣味はダイエット 特技はリバウンド 

 

ダイエットに希望を詰め込んだつもりでいたら 

 

間違えて脂肪が詰まった

 

 神奈川は相模原市は緑区って言う    

 

 もともと津久井郡だった片田舎で 

 

 orb hair museumって理美容室やっている、 

 

 お酒と音楽をこよなく愛するケンです!!

 

 

 

  

オーブに興味をお持ちただいた方 

初めてご来店いただく方へ

 お読みいただきたい

 

まだ見ぬ未来のお客様へ・・

 

キャンセルという事をオーブはこう考えます。

キャンセルについて

 ・・・・・・・・・

            

 そうだ!                       

  僕のインスタ・・・クリック

よろしくおねがいしま~す!

              

  オーブのお休み                 

 

  

 

 

10月 3日 10日 

    17日18日19日20日

    24日 31日

  

 

 

             

             

 JR橋本駅からの

 オーブへの道順

             

  ↑クリック

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

Take off 
さて、いいかな。

I was told a million times

Of all the troubles in my way
僕の経験で言うと、
今まで何かあるたびにうんざりするほど聞かされてきたよ。

Might you grow a little wiser (OfficialではTried to grow ...)

Little better ev'ry day
「いつもくだらん失敗なんか仕出かして、

 どうしてちゃんと出来ないのか。
 もっとよく考えろ、毎日少しずつでも学習して成長するもんだ」

 ってさ。

But if I crossed a million rivers

And I rode a million miles
正しいアドバイスだと信じて、必死に勉強した。
海千山千越えて努力してきたつもりでも

Then I'd still be where I started

気付けばスタートラインから、始めの一歩の足すらあげていない。

Bread and butter for a smile

その日の食べていければいいだけで、満足しきってる有様さ。

Well I sold a million mirrors

In a shopping alley way
ある時は路地裏の店先に立って、勤労と対価を得ていたよ。
鏡並べては、数知れないほど頑張って売ってきた。
今頃は鏡の前に立った誰かの顔が

売れた数だけ映っているだろうね。

But I never saw my face

In any window any day
そこら一面のショウウィンドウを飾る有名人のポスターなんて、
鏡みたいに日替わりで誰かが映るのさ。
でも、言われるがまま労働に励む自分の顔が
飾られることなんてなかったな。

Now they say your folks are telling you

Be a super star
ほら、君もよく言われるだろ?
両親とか、たまに会う親戚とか、学校の先生とかにさ。
「将来を考えて努力しろ」「立派になれ」
「いつかは大成して大物になるんだ」って。
紙面を飾るスーパースターになれ、

なんて本気で言ってるの?って思うよ。
タイムズ紙の表紙に鏡でもくっつけておけばいいんじゃないの。

But I tell you just be satisfied

Stay right where you are
まあ、そこでだ。
あれこれ言われている中で、僕は君にたったひとつだけ言いたい。
「自分が満足しているなら

 それが一番正しい君の居場所だ」ってこと。

Keep yourself alive yeah Keep yourself alive

自分が満足していればそれで良い。
君は他の誰でもない。

Ooh, it'll take you all your time and money

Honey you'll survive
余計なことを気に掛ける必要は無い。
お金も時間も、自分だけのために使うんだ。
ねえ、君が充実して生きていけることを願っているよ。

Ow

ってね。

Well I've loved a million women

In a belladonic haze
自分で言うのもなんだけど、星の数ほど女の子と付き合ってみたよ。
媚薬にくらくら陶酔したみたいな、甘い恋愛に溺れた若造さ。

And I ate a million dinners

Brought to me on silver trays
それから生意気にも、銀の食器でサーブされる
豪華なディナーなんて飽きるほどにね。

Give me ev'rything I need

To feed my body and my soul
心と身体が求めるまま、なんでも無尽蔵に求めたんだ。
手当たり次第、いろいろ経験してみた。
確かに傍目から見れば、
フラついて遊んで褒められた事じゃなかったかも知れない。

And I'll grow a little bigger

Maybe that can be my goal
でも、少しは成長したような気がした。
もしかしてこれがやりたかった事なのかな、なんて思えたんだ。

I was told a million times

Of all the people in my way
僕が生きてきた中で出会う幾多の人はみんな、

異口同音に言うんだよ。

How I had to keep on trying

And get better ev'ry day
どうすれば日々少しずつ成長できるのかって、
どうやって僕は努力しているのかって。

But if I crossed a million rivers

And I rode a million miles
努力ね、そうだなあ。
誰かの指示に従って生きているうちは
どんなに頑張ったって

何にも変わらないよ。

Then I'd still be where I started

Same as when I started
味気ない毎日の繰り返しさ。
それは成長って言わないだろ。

Keep yourself alive, come on, Keep yourself alive

何がしたい?何もしたくない?
どう感じていようと、君の好きに過ごすと良いよ。

Ooh, it'll take you all your time and money honey

You'll survive 
もし君が全てをかけて行き着く先に、
天にも昇る一瞬を感じたなら、それは素晴らしいことだ。

shake

今でも!

Ow

君も僕も同じさ。

Keep yourself alive, wow, Keep yourself alive

君の人生は君だけのもの。
ああ、どう生きようと君が好きな方を向けば良いんだ。

Oh, 

そう思わない?

it'll take you all your time and money

To keep me satisfied
自分の五感も六感も求めるままに、突き進む。
それが全てなんだ。

Do you think you're better ev'ry day ?

「実際、お前はどうなんだよ。」

No, I just think I'm two steps nearer to my grave

「俺?。今日は2歩ほど墓に近づいただけですが何か。
ま、他人なんてどうでもいいだろ。」

Keep yourself alive, c'mon, Keep yourself alive

どんな感じ?
ね、君は今何をしているの?

Mm, you take your time and take more money

Keep yourself alive
浪費か徒労かだなんて誰かが決めることじゃない。

Keep yourself alive

C'mon keep yourself alive
君が今そこにいるだけで良いんだよ。

All you people keep yourself alive

全部の人に言いたいよ。
誰がなんと言おうと、自分のためだけに生きていけってね。

Keep yourself alive

C'mon c'mon keep yourself alive
自分自身をを肯定するんだ。
思いつきでも、気まぐれでも良いんだ。

It'll take you all your time and a money

To keep me satisfied
値踏みされる人生なんて真っ平だよ。


楽しんだもの勝ちさ、

値段なんて付けられない。

Keep yourself alive

Keep yourself alive
All you people keep yourself alive
生涯を思うがままに生きていけるのなら
何も言うことはない。

Take you all your time and money honey

You will survive
まだまだ長い道のりだ。せっかくだから楽しんで行こうよ。
この先々、君に幸運が訪れることを祈って。

Keep you satisfied

Keep you satisfied
いつか振り返った時、これで良かったと思える様に。

 

 

 

 

子どもの時、歌詞の意味も分からず

 

ギターの音や疾走感にガツンと

 

やられたの覚えてる

 

 

 

今 和訳読めば

 

僭越ながら・・

 

俺はこうして生きてるって思える

 

また 生きれてないとしても

 

こう生きていきたい

 

 

 

明日 僕が参加したバンドが

 

産声を上げる

 

好き勝手に メンバーが楽しんでること

 

自分のために楽しんで

 

Keep Yourself Alive

 

してるバンドになったと自負しております

 

 

二歩、墓に近づくのが常なら

 

楽しい二歩を歩もうぜぃ!

 

 

 

 

その楽しんでる様が

 

明日皆さんに届きますように!

 

 

 

 

 

ってなわけで    

 

本日も最後までお読みいただきありがとうございました。      

 

今日も 良い一日をお互いに!!

 

 

ではでは!!

 

 

  

理美容師でお読みいただいた方へ・・

  

おまけん的

コテパーマ講習

随時お受けしております!

  

アイロンで作る乾かすだけでキマる

パーマスタイル。

  

受講料の75%は東日本大震災

復興祈念イベントに使わせていただきます。

詳しくは・・クリック

  

 

*ブログへの掲載は任意で結構です。 

 もしも掲載は・・と言う方がいらっしゃいましたら 

 お気軽にお申し付け お断りください!

 

/////////////////////////////////////

 

 

  

オーブは   

Japan Hair Donation & Charity

 ヘアドネーション賛同店です。

 

  

  

                  ヘアドネーションとは・・クリック

 

 

・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  ご予約は

  ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・

  

orb hair museum

    

電話 042-782-3055

 

ご予約優先制  

 

営業時間  8:00~19:00 

     (パーマ・カラー 18:00まで)

・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・ 

  

 オーブ ヘア ミュージアム

〒252-0102

神奈川県相模原市緑区原宿4-4-3

☎042-782-3055

  

 ・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・・